登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

英豪視界Ynho's Horizon

英豪另眼看世界,世界原来如是。

 
 
 

日志

 
 

人见人爱的秘诀(by Dale Carnegie)Ynho英豪/译  

2011-05-28 09:40:27|  分类: 梦·心理学·科学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Do This and You’ll Be Welcome Anywhere

英文引自:http://blog.netat.net/html/01/116101-15881.html

收录于:《3R英语背诵智宝书》

翻译:Ynho英豪

作者:Dale Carnegie 戴尔·卡耐基

 

Why read this book to find out how to win friends? Why not study the technique of the greatest winners of friends the world has ever known? Who is he?you may meet him tomorrow coming down in the street. When you get within ten feet of him, he will begin to wag his tail. If you stop and pat him, he will almost jump out of his skin to show you how much he likes you. And you know that behind this show of affection on his part,there are no ulterior motives:he doesn’t want to sell you any real estate,and he doesn’t want to marry you.

为什么不看看这本书以学会如何结交朋友?为什么不研究一下最广为人知的朋友结交高手?他是谁?你可能明天在街上就会遇到他。当你离他有十来步近的时候,他就会开始摇摆他的尾巴,如果你停下来轻拍他,他就会欢呼雀跃地向你表露他是如何地喜欢你。你知道,在他这种表达的方式下面,并没有什么隐秘的动机:他不会向你抖售什么,他也不会向你求婚。

Did you ever stop to think that a dog is the only animal that doesn’t have to work for a living? A hen has to lay eggs; a cow has to give milk;and a canary has to sing . but a dog makes his living by giving you nothing but love.

你有没有想过,也许只有狗是不为工作而生的动物?母鸡要下蛋,牛要产奶,金丝雀要唱歌,而狗活着只是要给你他的爱。

When I was five years old,my father bought a little yellow –haired pup for fifty cents. He was the light and joy of my childhood. Every afternoon about four-thirty,he would sit in the front yard with his beautiful eyes staring steadfastly at the path,and as soon as he heard my voice or saw me swinging my dinner pail through the buck brush(灌木丛),he was off like a shot,racing breathlessly up the hill to greet me with leaps of joy and barks of sheer ecstasy.

当我5岁大的时候,我的父亲花了50美分给我买了一条黄毛的小狗。他给我的童年带来了无限的乐趣。每天下午四点半,他都会卧在院子前面眼睛直勾勾地盯着小路,他只要一听到我的声音或看到我拿着饭盒从灌木丛出现,他就会来个猛冲,上气不接下气地来迎接我,上蹿下跳,带着狂喜的吠叫。

Tippy was my constant companion for five years. Then one tragic night ---I shall never forget it ---he was killed within ten feet of my head,killed by lightning .tippy’s death was the tragedy of my boyhood.

泰比一直陪伴了我5年,在一个悲惨的晚上——我永远也忘不了——他就在我前面十步远的地方死了,他被闪电击中了。泰比的死是我童年中一件悲惨的事。

You never read a book on psychology, Tippy. You didn’t need to. You knew by some divine instinct that one can make more friends in two months by becoming genuinely interested in other people than one can in two years by trying to get other people interested in him. Let me repeat that .you can make more friends in two months by becoming interested in other people than you can in two years by trying to get other people interested in you.

你可能从来也没读过心理学的书,泰比,你也不需要,你凭着某种非凡的直觉就知道,只要他真正地去关注别人,一个人在两个月内就可以交很多朋友,这比一个人花两年时间以获得别人的关注要容易得多。我再重述一遍,你可以通过关注别人而在两个月内交到很多朋友,这比你花两年时间去获得别人对你的关注要容易。

Yet I know and you know people who blunder(大错) through life trying to wigwag other people into becoming interested in them.

因此我知道,你也清楚,那些总是尝试成为别人关注的人也总是会犯错误。

Of course ,it doesn’t work. People are not interested in you. They are not interested in me. They are interested in themselves---morning ,noon,and after dinner。

当然,那是不起作用的。人们对你并不感兴趣,他们不会对我感兴趣,他们只对他们自己感兴趣——早上,中午,晚上,都一样。

The New York Telephone Company made a detailed study of telephone conversations to find out which word is the most frequently used. You have guessed it; it is the personal pronoun .“I .” “I.” “I.” It was used 3,990times in 500 telephone conversations.“I .” “I.” “I.”

纽约电信公司做了一份详细的电话问卷调查,想知道人们最常用的一个词是什么。你可能已经猜到了,就是个人代词“我”,“我”,“我”。在500通电话中,这个词被使用了3990次。“我”,“我”,“我”!

When you see a group photograph that you are in, whose picture do you look for first?

当你看一张自己也在里面的集体照时,你会先看谁?

If you think people are interested in you ,answer this question:if you died tonight ,how many people would come to your funeral?

如果你认为人们会关注你,那请回答这个问题:如果你今天晚上死了,会有多少人来参加你的葬礼?

If we merely try to impress people and get people interested in us ,we will never have many true ,sincere friends.Friends ,real friends ,are not made that way.

如果我们只是尽力地去吸引别人以让别人关注我们,我们就会很难交到真正的、真诚的朋友。朋友,真正的朋友,不是这样的。

Napoleon tried it ,and in his last meeting with Josephine he said:”Josephine, I have been as fortunate as any man ever was on this earth;and yet,at ,at this hour ,you are the only person in the world on whom I can rely.” And historians doubt whether he could rely even on her.

拿破伦尝试过,当他最后一次与约瑟芬见面时,他说:“约瑟芬,我可能是地球上最幸运的人,然而,在这一刻,你是这个世界上唯一我可以依赖的人了。”但历史学家很怀疑,他是否真正地信赖她。

The late Alfred Adler ,the famous Viennese psychologist ,wrote a book entitled what life should mean to you. In that book he says:”it is the individual who is not interested in his fellow men who has the greatest difficulties in life and provides the greatest injury to others .it is from among such individuals that all human failures spring.”

维也那的心理学家阿尔弗雷德·阿德勒写了一本书,书名叫《生活对你意味着什么》。在这本书中他说道:“不关注他人的人在生活中遇到的困难最多,对他人的伤害也最严重。也正是在这些人中间,出现了人类的各种失败。”

 

  评论这张
 
阅读(716)| 评论(9)

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018